Admin Стаж: 5 лет 12 месяцев Сообщений: 868 |
17-Дек-24 18:12:12 (спустя 14 минут)
Торрент файл без архивации получается около 2.5Мб. Так как и оригинальная игра скаченная с это сайта была в архиве, разместил архив.
По переводу: японский на русский отказывался переводиться категорически, игра в в первые несколько версий напоминала скорее Что?Где?Накой? в тщетных попытках объединить случайные фразы в осмысленный текст. Однако мне удалось сделать более-менее вменяемую версию . Однако после пропуска извлеченного текста через несколько нейросетей у меня слетели большинство индексов, которые я использовал для синхронизации скриптов и перевода. В большинстве случаем удалось это поправить но иногда диалоги в игре будут иметь австралийский вид. |
pushkin1989 Стаж: 8 лет 8 месяцев Сообщений: 650 |
17-Дек-24 19:44:22 (спустя 1 час 32 минуты)
автор раздачи. ты мой герой.
|
reanimacia Стаж: 18 лет 10 месяцев Сообщений: 529 |
17-Дек-24 20:15:21 (спустя 30 минут) |
Admin Стаж: 10 лет 8 месяцев Сообщений: 529 |
17-Дек-24 20:31:23 (спустя 16 минут)
reanimacia К сожалению, я не нашел способа коммуницировать с местной общественностью. На острове, где у меня ник "Кривые ручки", стараюсь узнать есть ли переводчики заинтересованные в работе с игрой, прежде чем взяться за машинный перевод.
Эту игру я выбрал случайно, нужна была игра без цензуры и только с японским языком(о наличии английской версии я ни сном не духом). Т.к. перевод делался по большей части не ради самой игры, а ради процесса перевода. Вы можете абсолютно спокойно продолжить начатую работу, т.к. это перевод не дотягивает даже до английской версии, я бы предпочел играть в именно в английскую версию (если она качественная) чем в него. |
reanimacia Стаж: 12 лет 6 месяцев Сообщений: 597 |
17-Дек-24 21:12:18 (спустя 40 минут)
Hvost3 Если не против, то я продолжу.
На острове ее вроде и нет, я там "4eburek". Это да, не знаешь, что кто переводит, вне острова. |
Admin Стаж: 10 лет 7 месяцев Сообщений: 646 |
17-Дек-24 21:40:01 (спустя 27 минут)
reanimacia Только за. Игрушка достойная, чем то цепляет. Если хочешь могу тебе сделать качественную "рыбу"(машинный перевод), могу как чисто русскую, так и что русский + английский был.
|
golemon10 Стаж: 13 лет 5 месяцев Сообщений: 174 |
18-Дек-24 00:06:45 (спустя 2 часа 26 минут)
Так че кто играл игру с раздачи как перевод?
|
ponyob6 Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 272 |
18-Дек-24 07:51:58 (спустя 7 часов) 24700611Так че кто играл игру с раздачи как перевод?
|
Admin Стаж: 15 лет 11 месяцев Сообщений: 253 |
18-Дек-24 08:56:18 (спустя 1 час 4 минуты) 24700844
24700611Так че кто играл игру с раздачи как перевод?
|
6y56yhh5444 Стаж: 7 лет 6 месяцев Сообщений: 154 |
18-Дек-24 09:37:12 (спустя 40 минут) 24700893
Цитата24700844
24700611Так че кто играл игру с раздачи как перевод?
|
Admin Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 624 |
18-Дек-24 10:09:53 (спустя 32 минуты, ред. 18-Дек-24 10:09:53)
Вот что я делал:
Сначала вынул японский текст скриптами, потом перевел его на английский гуглом, английский пропустил сначала через рерайтер а потом через перефразатор, потом перевел на русский, разбил слишком длинные предложения нам 2 части и добавил в скрипты 2.5 к новых строк. Если кому-то интересно, то в папке www несколько архивов со скриптами (название соответствует датам, там наглядно видно как повлиял разный подход к переводу на результат.
|
golemon10 Стаж: 5 лет 8 месяцев Сообщений: 409 |
18-Дек-24 17:42:59 (спустя 7 часов) |
CanisterP Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 177 |
18-Дек-24 21:19:28 (спустя 3 часа)
Сначала обрадовался, а потом увидел, что перевод машинный...
Буду дальше ждать нормальный перевод... |
wolf9871 Стаж: 13 лет 5 месяцев Сообщений: 140 |
18-Дек-24 22:37:08 (спустя 1 час 17 минут)
MTL бесплатный, в то же время AI(Gpt например)перевод довольно дорогой, средняя игра под 15-20 баксов тянет, на том же ф95 люди донатять на переводы.
|
ponyob6 Стаж: 9 лет 8 месяцев Сообщений: 583 |
19-Дек-24 06:33:52 (спустя 7 часов) 24701578MTL бесплатный, в то же время AI(Gpt например)перевод довольно дорогой, средняя игра под 15-20 баксов тянет, на том же ф95 люди донатять на переводы.
|
R.L. Стаж: 9 лет 8 месяцев Сообщений: 783 |
20-Дек-24 19:37:51 (спустя 1 день 13 часов)
Прочитал комментарии. Негатив имеется, но видимо это игра слишком хороша? Раз многие ожидали ручной перевод...
Скачаю хоть с таким. Спасибо. А планируется ли ручной перевод этой игры? |
Admin Стаж: 9 лет 5 месяцев Сообщений: 309 |
20-Дек-24 20:16:16 (спустя 38 минут)
R.L. Вроде как reanimacia планирует, но игра довольно объёмная в плане текста, я не знал что у неё есть английская версия, с одной стороны это плохо, т.к. если бы переводил английскую получился бы уровень перевода как тут [url=]3136859[/url], но после это вряд ли кто стал бы делать ручной, поэтому это хорошо).
По поводу качества перевода, я доволен, но не самим переводом, он хреновый, а тем на сколько удалось улучшить по сравнению с условным МТ тулом. |
wolf9871 Стаж: 10 лет 6 месяцев Сообщений: 484 |
20-Дек-24 22:55:27 (спустя 2 часа 39 минут)
Увы но у этой игры нету даже нормального инглш перевода, есть только партиал и АI перевод с дл(на версию 1.0 которая с кучей багов и без реминесценс рум). Игра неплохая и хотелось бы увидеть нормальный(даже AI перовод на последнюю версию +моды), так что мтул спасает.
|
SexiLab
All content, images & intellectual properties © Copyright 2022 GTFlix tv s.r.o. All Rights Reserved.
All models were 18 at the time the pictures were taken.
Click here for records required pursuant to
18 U.S.C. 2257 Record Keeping Requirements Compliance Statement.
By entering this site you swear that you are of legal age in your area to view adult material and that you wish to view such material.
GTFLIX TV s.r.o, Krakovská 1366/25, Nové Město, 110 00 Praha 1, Czech Republic