1


Abe Mikako, Atomi Shuri - I Returned Home And Had Secret Incest Creampies With My Little Sister Behind My Parents' Back / Kisei shite hisabisa ni atta imōto to oya ni wa naisho no konshinsōkan nakadashi seikō (с русским переводом) [AVOP-378] (Kitorune Kaw

8-03-2023, 08:04
6.63 GB
I Returned Home And Had Secret Incest Creampies With My Little Sister Behind My Parents' Back / Kisei shite hisabisa ni atta imōto to oya ni wa naisho no konshinsōkan nakadashi seikō / 帰省して久々に会った妹と親には内緒の近親相姦中出し性交 跡美しゅり&あべみかこ (с русским переводом)
Год производства: 2017 г.
Страна: Japan
Жанр: Stepfamily, Sister, Incest, Slender, Small Tits, Shaved Pussy, Kimono, Blowjob, Cum in Mouth, Spit, Straight, Threesome, Creampie
Продолжительность: 02:29:18
Цензура: Есть во всех файлах
Перевод : Любительский закадровый двухголосый
Субтитры: Английские
Студийный код фильма: AVOP-378
Режиссер: Kitorune Kawaguchi
Студия: TMA
В ролях: Abe Mikako, Atomi Shuri
Тип HD видео: 1080p
Качество видео: WEB-DL
Формат видео: MKV
Видео: MPEG4 Video (H264) 1920x1078 30 fps 6000kbps
Аудио: AC3 48000Hz stereo 192Kbps

Скриншоты и скринлисты




Download Torrent - (6.63 GB)


Admin

Стаж: 9 лет 11 месяцев

Сообщений: 147

Рейтинг: 9.23 

18-Дек-21 22:55:10 (спустя 3 минуты)

[Цитировать] 

Для модератора: В названии раздачи не указано одно из названий фильма + указаны не все жанры, потому что мне не даёт это сделать ограничение на кол-во символов.
[Профиль]  [ЛС] 

Thor

Стаж: 12 лет 11 месяцев

Сообщений: 759

Рейтинг: 4.12 

19-Дек-21 00:18:02 (спустя 1 час 22 минуты, ред. 19-Дек-21 00:18:02)

[Цитировать] 

Dvd-master
2074754
В заголовке запрещено использовать иероглифы.
Плюс в начале заголовка необходимо указать имена актрис.
-
23280915В названии раздачи не указано одно из названий фильма + указаны не все жанры
Заодно и поместится теперь. :)
[Профиль]  [ЛС] 

Alex.Smith

Стаж: 18 лет 7 месяцев

Сообщений: 862

Рейтинг: 5.31 

19-Дек-21 07:49:08 (спустя 7 часов, ред. 19-Дек-21 07:49:08)

[Цитировать] 

Как фильм-то? Интересный? Перевод с матами?
[Профиль]  [ЛС] 

Admin

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 214

Рейтинг: 9.78 

19-Дек-21 10:11:25 (спустя 2 часа 22 минуты, ред. 19-Дек-21 10:11:25)

[Цитировать] 

Thor
Исправил, но если иероглифы в названии запрещены, то тогда странно, что при оформлении раздачи, вписанное в поле:
Название на языке оригинала (иероглифы):
Автоматически попадает в название раздачи.
Alex.Smith
Фильм не смотрел. Маты присутствуют.
[Профиль]  [ЛС] 

Thor

Стаж: 8 лет 11 месяцев

Сообщений: 120

Рейтинг: 1.38 

19-Дек-21 10:22:58 (спустя 11 минут)

[Цитировать] 

23281384

Цитата

Исправил, но если иероглифы в названии запрещены, то тогда странно, что при оформлении раздачи, вписанное в поле:
Название на языке оригинала (иероглифы):
Автоматически попадает в название раздачи.
Передам, чтобы исправили. Спасибо.
[Профиль]  [ЛС] 

Alex.Smith

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 746

Рейтинг: 5.57 

19-Дек-21 11:49:30 (спустя 1 час 26 минут)

[Цитировать] 

23281384Фильм не смотрел. Маты присутствуют.
Кто и у кого тогда заказывал перевод??
[Профиль]  [ЛС] 

Admin

Стаж: 14 лет 12 месяцев

Сообщений: 553

Рейтинг: 1.10 

19-Дек-21 12:20:23 (спустя 30 минут, ред. 19-Дек-21 12:20:23)

[Цитировать] 

Alex.Smith
Переведено и озвучено проектом переводхаб.
[Профиль]  [ЛС] 

stormin

Стаж: 10 лет 9 месяцев

Сообщений: 551

Рейтинг: 7.31 

19-Дек-21 21:43:48 (спустя 9 часов)

[Цитировать] 

Остаётся только мечтать чтобы без цензуры :) Ну и вариант с более бюджетным размером
[Профиль]  [ЛС] 

AllMore

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 896

Рейтинг: 6.56 

20-Дек-21 03:18:16 (спустя 5 часов, ред. 20-Дек-21 03:18:16)

[Цитировать] 

23281384

Цитата

Thor
Исправил, но если иероглифы в названии запрещены, то тогда странно, что при оформлении раздачи, вписанное в поле:
Название на языке оригинала (иероглифы):
Автоматически попадает в название раздачи.
В шаблоне в заголовок всегда попадало лишь "Оригинальное название" (название транслитом) - английское или японское название (ромадзи).

Скрины шаблона

-Строка в шаблоне:

Конечный результат кода сообщения, который получается после шаблона (сверху подчеркнут заголовок):
-
Как видите из скринов, строка "Название на языке оригинала (иероглифы)" не используется в заголовке. Поэтому, не сочиняйте.
[Профиль]  [ЛС] 

ikari

Стаж: 6 лет 12 месяцев

Сообщений: 586

Рейтинг: 10.11 

15-Янв-22 19:27:43 (спустя 26 дней)

[Цитировать] 

Любительский перевод? да ещё и с Атоми? ну, тут по любому надо заценить
[Профиль]  [ЛС] 

krutishka1987

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 283

Рейтинг: 6.79 

30-Янв-24 08:30:06 (спустя 2 года)

[Цитировать] 

Спасибо, тема субтитро-переводов для японского порно очень классная.
[Профиль]  [ЛС] 

HerbertWest

Стаж: 10 лет 5 месяцев

Сообщений: 493

Рейтинг: 3.34 

07-Ноя-24 22:30:54 (спустя 9 месяцев)

[Цитировать] 

Если кому-нибудь чего-нибудь не было видно, то вот обложка чуть-чуть почётче, насчитывающая 1189 пикселов ширины (и без шумов JPEGования):
24347607Спасибо, тема субтитро-переводов для японского порно очень классная.
А значит ли это, что тутошний видеофайл можно увидать-услыхать переведённым только субитрами? — или тут безальтернативна звуковая дорожка с голосовым переводом?
[Профиль]  [ЛС] 

krutishka1987

Стаж: 12 лет 8 месяцев

Сообщений: 705

Рейтинг: 6.25 

09-Ноя-24 16:16:33 (спустя 1 день 17 часов)

[Цитировать] 

24657411А значит ли это, что тутошний видеофайл можно увидать-услыхать переведённым только субитрами? — или тут безальтернативна звуковая дорожка с голосовым переводом?
Не помню, но судя по тому, что дорожка по описанию одна, а перевод обещан - оригинального звука нет. Но это не точно.
Вообще, я, конечно, за добавление переводов отдельной дорожкой всегда.
[Профиль]  [ЛС]