Admin Стаж: 9 лет 11 месяцев Сообщений: 147 |
18-Дек-21 22:55:10 (спустя 3 минуты)
Для модератора: В названии раздачи не указано одно из названий фильма + указаны не все жанры, потому что мне не даёт это сделать ограничение на кол-во символов.
|
Thor Стаж: 12 лет 11 месяцев Сообщений: 759 |
19-Дек-21 00:18:02 (спустя 1 час 22 минуты, ред. 19-Дек-21 00:18:02)
Dvd-master
2074754 В заголовке запрещено использовать иероглифы.
- 23280915В названии раздачи не указано одно из названий фильма + указаны не все жанры
|
Alex.Smith Стаж: 18 лет 7 месяцев Сообщений: 862 |
19-Дек-21 07:49:08 (спустя 7 часов, ред. 19-Дек-21 07:49:08)
Как фильм-то? Интересный? Перевод с матами?
|
Admin Стаж: 15 лет 11 месяцев Сообщений: 214 |
19-Дек-21 10:11:25 (спустя 2 часа 22 минуты, ред. 19-Дек-21 10:11:25)
Thor
Исправил, но если иероглифы в названии запрещены, то тогда странно, что при оформлении раздачи, вписанное в поле: Название на языке оригинала (иероглифы):
Alex.Smith Фильм не смотрел. Маты присутствуют. |
Thor Стаж: 8 лет 11 месяцев Сообщений: 120 |
19-Дек-21 10:22:58 (спустя 11 минут) 23281384
ЦитатаИсправил, но если иероглифы в названии запрещены, то тогда странно, что при оформлении раздачи, вписанное в поле:Название на языке оригинала (иероглифы):
|
Alex.Smith Стаж: 17 лет 9 месяцев Сообщений: 746 |
19-Дек-21 11:49:30 (спустя 1 час 26 минут) 23281384Фильм не смотрел. Маты присутствуют.
|
Admin Стаж: 14 лет 12 месяцев Сообщений: 553 |
19-Дек-21 12:20:23 (спустя 30 минут, ред. 19-Дек-21 12:20:23)
Alex.Smith
Переведено и озвучено проектом переводхаб. |
stormin Стаж: 10 лет 9 месяцев Сообщений: 551 |
19-Дек-21 21:43:48 (спустя 9 часов)
Остаётся только мечтать чтобы без цензуры Ну и вариант с более бюджетным размером
|
AllMore Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 896 |
20-Дек-21 03:18:16 (спустя 5 часов, ред. 20-Дек-21 03:18:16) 23281384
ЦитатаThorИсправил, но если иероглифы в названии запрещены, то тогда странно, что при оформлении раздачи, вписанное в поле: Название на языке оригинала (иероглифы):
|
ikari Стаж: 6 лет 12 месяцев Сообщений: 586 |
15-Янв-22 19:27:43 (спустя 26 дней)
Любительский перевод? да ещё и с Атоми? ну, тут по любому надо заценить
|
krutishka1987 Стаж: 14 лет 9 месяцев Сообщений: 283 |
30-Янв-24 08:30:06 (спустя 2 года)
Спасибо, тема субтитро-переводов для японского порно очень классная.
|
HerbertWest Стаж: 10 лет 5 месяцев Сообщений: 493 |
07-Ноя-24 22:30:54 (спустя 9 месяцев)
Если кому-нибудь чего-нибудь не было видно, то вот обложка чуть-чуть почётче, насчитывающая 1189 пикселов ширины (и без шумов JPEGования):
24347607Спасибо, тема субтитро-переводов для японского порно очень классная.
|
krutishka1987 Стаж: 12 лет 8 месяцев Сообщений: 705 |
09-Ноя-24 16:16:33 (спустя 1 день 17 часов) 24657411А значит ли это, что тутошний видеофайл можно увидать-услыхать переведённым только субитрами? — или тут безальтернативна звуковая дорожка с голосовым переводом?
Вообще, я, конечно, за добавление переводов отдельной дорожкой всегда. |
SexiLab
All content, images & intellectual properties © Copyright 2022 GTFlix tv s.r.o. All Rights Reserved.
All models were 18 at the time the pictures were taken.
Click here for records required pursuant to
18 U.S.C. 2257 Record Keeping Requirements Compliance Statement.
By entering this site you swear that you are of legal age in your area to view adult material and that you wish to view such material.
GTFLIX TV s.r.o, Krakovská 1366/25, Nové Město, 110 00 Praha 1, Czech Republic