1


[Hegre.com] 2019-07-09 Lauren - A Day In The Life of Lauren, Kiev, Ukraine [Erotic, Solo, 1080p]

7-03-2023, 14:44
919.6 MB
A Day In The Life of Lauren, Kiev, Ukraine
Имя модели: Lauren
Сайт: Hegre.com
Время: 2019 г.
Жанр: Erotic, Solo
Продолжительность: 00:34:50
Качество HD видео: 1080p
Формат видео: MP4
Видео кодек: AVC
Аудио кодек: AAC
Video: MPEG4 Video (H264) 1920x1080 25fps 3492kbps
Audio: AAC 48000Hz stereo 192kbps

Скриншоты





Download Torrent - (919.6 MB)


blastera

Стаж: 5 лет 7 месяцев

Сообщений: 721

Рейтинг: 8.55 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

Не Kiev, а Kyiv.
Учитесь писать правильно.
[Профиль]  [ЛС] 

Jack

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 265

Рейтинг: 2.70 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

Не Kiev, не Kyiv - а Киев
Учитесь писать правильно.
[Профиль]  [ЛС] 

birobidgan11

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 175

Рейтинг: 5.63 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

Не Kiev, а Kyiv.
Учитесь писать правильно.
[Профиль]  [ЛС] 

chermoff

Стаж: 6 лет 11 месяцев

Сообщений: 890

Рейтинг: 3.18 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

В английском оба написания правильные. Что касается исторического названия, то по-староболгарски (церковно-славянски) город назывался Киевъ.
http://gramoty.ru/birchbark/document/show/novgorod/1016/
но местные жители называли его Кыев.
http://gramoty.ru/birchbark/document/show/novgorod/424/
http://gramoty.ru/birchbark/document/show/novgorod/675/
http://gramoty.ru/birchbark/document/show/novgorod/829/
http://gramoty.ru/birchbark/document/show/staraya-russa/37/
Вообще, в летописях часто встречаются названия и по-церковно-славянски и по-восточно-славянски, например Ро(у)сь, О(у)краина, Ки(ы)евъ и т.п.
Алсо, местные разговорные языки не были стандартизованы, в отличие от письменного древнерусского, особенно, в части взаимозаменяемых гласных, например, о-и-е, а-о, поэтому и Киев, и Кыев, и Кыив - правильно, равно как и, например, вход, вхид, вхед. Кстати, рудиментом этого разнообразия является то, что мы до сих пор во многих словах говорим гласные не так, как пишем.
[Профиль]  [ЛС] 

zenitchik

Стаж: 11 лет 10 месяцев

Сообщений: 587

Рейтинг: 1.32 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

Не Kiev, а Kyiv.
Учитесь писать правильно.
"— Сволочь он, — с ненавистью продолжал Турбин, — ведь он же сам не говорит на этом языке! А? Я позавчера спрашиваю этого каналью, доктора Курицького, он, извольте ли видеть, разучился говорить по-русски с ноября прошлого года. Был Курицкий, а стал Курицький… Так вот спрашиваю: как по-украински «кот»? Он отвечает «кит». Спрашиваю: «А как кит?» А он остановился, вытаращил глаза и молчит. И теперь не кланяется."
"Белая Гвардия" Булгаков М.А.
[Профиль]  [ЛС] 

cerberos007

Стаж: 9 лет 9 месяцев

Сообщений: 433

Рейтинг: 5.39 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

Цитата

Не Kiev, а Kyiv.
Учитесь писать правильно.
"— Сволочь он, — с ненавистью продолжал Турбин, — ведь он же сам не говорит на этом языке! А? Я позавчера спрашиваю этого каналью, доктора Курицького, он, извольте ли видеть, разучился говорить по-русски с ноября прошлого года. Был Курицкий, а стал Курицький… Так вот спрашиваю: как по-украински «кот»? Он отвечает «кит». Спрашиваю: «А как кит?» А он остановился, вытаращил глаза и молчит. И теперь не кланяется."
"Белая Гвардия" Булгаков М.А.
А зачем поморы большую рыбу назвали котом? Они ёбнутые? :lol:
[Профиль]  [ЛС] 

Register_

Стаж: 15 лет 12 месяцев

Сообщений: 611

Рейтинг: 6.10 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

Кажется, в в 2к17 (+/- 1) году принято международно писать только Kyiv - Кыив (Київ - укр), - именно так, как он называется на государственном языке. Kiev - русскоязычная вариация написания латинскими Киев больше не является действительной.
[Профиль]  [ЛС] 

MaxidroM89

Стаж: 11 лет 6 месяцев

Сообщений: 784

Рейтинг: 3.22 

04-Май-14 11:51:41 (спустя 33 минуты)

[Цитировать] 

21971130Не Kiev, а Kyiv.
Учитесь писать правильно.
Только Киев. Всякую дрянь не нужно выдумывать.
[Профиль]  [ЛС]